(→Právo na pobyt) |
|||
(Není zobrazeno 8 mezilehlých verzí.) | |||
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
[[Soubor:Ubytovani - Nemecko - Hotely.JPG|frame|right|[http://www.booking.com/country/de.cs.html?aid=365454 <big>'''Vyhledat ubytování v Německu'''</big>]]] | [[Soubor:Ubytovani - Nemecko - Hotely.JPG|frame|right|[http://www.booking.com/country/de.cs.html?aid=365454 <big>'''Vyhledat ubytování v Německu'''</big>]]] | ||
[[Soubor:Neprihlaseni pobytu v Nemecku.jpg|thumb|right|V případě včasného nepřihlášení k pobytu v Německu a např. zastavení policií, která zjistí že bydlíte jinde než jste přihlášení, vám přijde od místního úřadu upozornění, že jste povinni se přihlásit. Jak se stalo mému známému v případě nehody a následnému nahlášení adresy.]] | [[Soubor:Neprihlaseni pobytu v Nemecku.jpg|thumb|right|V případě včasného nepřihlášení k pobytu v Německu a např. zastavení policií, která zjistí že bydlíte jinde než jste přihlášení, vám přijde od místního úřadu upozornění, že jste povinni se přihlásit. Jak se stalo mému známému v případě nehody a následnému nahlášení adresy.]] | ||
+ | |||
+ | * '''Do 14ti dnů''' se musíte v Německu přihlásit k pobytu (§ 17 Abs. 1 MeldeG). Pokud se včas a správně (s potvrzením od pronajímatele) nepřihlásíte či neodhlásíte, hrozí pokuta až 1.000 €. Pokud u sebe přihlásíte osobu, která se na dané adrese nevyskytuje, můžete dostat pokutu až '''50.000 €'''! | ||
+ | |||
+ | * Od 1.11.2015 platí nový zákon o přihlášování k pobytu (§ 19 Mitwirkung des Wohnungsgebers). Zákon neplatí zpětně, pouze pro nově přihlášení/odhlášené. '''Nově je potřeba písemné či elektronické potvrzení pronajímatele (tzn. ten, na kterého je napsána hlavní nájemní smlouva daného bytu) při přihlašování a odhlašování z bytu, tzv. Vermieterbescheinigung.''' Podobné potvrzení bylo před 10ti lety zrušeno, nyní opět zavedeno. | ||
+ | ** Potvrzení (Vermieterbescheinigung) musí obsahovat: | ||
+ | *** Jméno a adresu pronajímatele (Name und Anschrift des Wohnungsgebers) | ||
+ | *** účel (nastěhování = Einzug, vystěhování = Auszug) | ||
+ | *** datum (datum nastěhování= Einzugsdatum nebo datum vystěhování = Auszugsdatum) | ||
+ | *** adresu bytu (Anschrift der Wohnung) | ||
+ | *** jméno/jména osob (Namen der neuen Bewohner) | ||
+ | |||
+ | * Kdo je pronajímatel bytu/domu (Wohnungsbeber)? Někdy může být potřeba tzv. Wohnungsgeberbescheinigung. Záleží totiž na tom, jak je stanovena nájemní smlouva. Pokud u vás dítě bydlí jako podnajímatel, jsou rodiče pronajímateli bytu, tzn. vystavují za vás potvrzení. Pokud se daná osoba do domu přistěhuje jako rovnocenný podnájemník, je pronajímatel domu oprávněn vystavit dané potvrzení. "Wer der Wohnungsgeber ist, hängt davon ab, wie das Mietverhältnis geregelt ist. Wohnt das Kind zur Untermiete, sind die Eltern der Wohnungsgeber. Zieht es als gleichberechtigter Mieter in die Wohnung, ist der Vermieter der Wohnungsgeber." | ||
* Od 01.05.2004 odpadá vízová povinnost obecně pro české občany a občany ostatních přístupových zemí k EU. '''Čeští občané mohou cestovat''' do Spolkové republiky Německo '''se svým '''cestovním pasem nebo '''občanským průkazem''' a mohou zde pobývat '''3 měsíce bez nahlášení na cizineckém úřadě''' (pokud není provozována výdělečná činnost)'''. | * Od 01.05.2004 odpadá vízová povinnost obecně pro české občany a občany ostatních přístupových zemí k EU. '''Čeští občané mohou cestovat''' do Spolkové republiky Německo '''se svým '''cestovním pasem nebo '''občanským průkazem''' a mohou zde pobývat '''3 měsíce bez nahlášení na cizineckém úřadě''' (pokud není provozována výdělečná činnost)'''. | ||
Řádka 30: | Řádka 42: | ||
* jako příjemci služeb | * jako příjemci služeb | ||
* jako oprávnění k setrvání v místě pobytu (t.zn.zaměstnanci nebo samostatně výdělečně činní, kteří po skončení své činnosti v Německu zde smějí setrvat) | * jako oprávnění k setrvání v místě pobytu (t.zn.zaměstnanci nebo samostatně výdělečně činní, kteří po skončení své činnosti v Německu zde smějí setrvat) | ||
- | * jako nepracující, pokud mají dostatečné zdravotní pojištění a dostatečné prostředky k zajištění své existence. Podle Nařízení o nahlášení ve Spolkových zemích musí být bydlište v Německu nahlášeno nejpozdeji do 14 dnů. Tato přihlašovací povinnost se vztahuje i na občany EU a cizince, kteří mají v Německu bydlište. Týká se to např. manželů nebo dětí pod 21 let s českým občanstvím, kterí žádají o sloučení rodiny k osobám, které vlastní německé občanství, povolení k pobytu – EG, dále pak i samostatně výdělečných osob, studentů nebo důchodců. | + | * jako nepracující, pokud mají dostatečné zdravotní pojištění a dostatečné prostředky k zajištění své existence. Podle Nařízení o nahlášení ve Spolkových zemích musí být bydlište v Německu nahlášeno '''nejpozdeji do 14 dnů''' (§ 17 Abs. 1 MeldeG). Tato přihlašovací povinnost se vztahuje i na občany EU a cizince, kteří mají v Německu bydlište. Týká se to např. manželů nebo dětí pod 21 let s českým občanstvím, kterí žádají o sloučení rodiny k osobám, které vlastní německé občanství, povolení k pobytu – EG, dále pak i samostatně výdělečných osob, studentů nebo důchodců. |
Obsah |
Další informace ohledně pobytu: Spolkové ministerstvo vnitra Alt – Moabit 101D, 105 59 Berlin http://www.bmi.bund.de/